57

Á î ã î ð î ä í ö å  Ä  â î

äëÿ öåðêîâíàãî îáèõîäà – Ave Maria pour chœur mixte a cappella – Ave Maria für [vierstimmig] gemischten Chor a cappella – Ave Maria for mixed choir a cappella – Ave Maria per coro misto [a quattro voci] a cappella

 

 

Text: The ‘Ave Maria’ is the incipit of the ‘Angel’s Greeting’ which developed on several levels, and which was recorded in its extended version of 1568 into the Breviery Pope Pius V. and has its liturgical place in the Tridentine rite in the Office. In the Latin version, the Ave Maria is in three parts and is made up of the English greeting of the Archangel Gabriel in the New Testament according to Luke 1,28, ‘Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus’; the continuation is from the greeting by her kinswoman Elisabeth according to Luke 1,42 ‘et benedictus fructus ventris tui’ and an additional prayer of Jesus was added later ‘Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis pecccatoribus, nunc et in in hora mortis nostrae. Amen.’ In the Eastern Church, the Church’s supplicatory prayer was not taken on. In this case, the Ave Maria ends after Elisabeth’s greeting*.

Outside the liturgy, the ‘Ave Maria’ held a broad symbolism for the piety of the people (rosary prayer) since the end of the Middle Ages, and has always been a subject of one– and many-part settings up to the present day, both inside and outside the cult of the Virgin Mary and especially in the Byzantine and Roman Catholic Church. Other than in the Office, the Ave Maria, as a free sung work, has no liturgical function in the Mass. It appears in Marian masses inside the Proper and here only in the evangelically delivered pre-Tridentine version of the text according to Luke as a versus allelujaticus (Angel’s greeting) or as the Offertory (Angel’s greeting with Elizabeth’s greeting). For the given reason, it does not exclude a choral insertion, which is not liturgically specified and free, such as the accompanied song (Communion) or a community song with a Marian text, and is thus able to be included in many ways.

* The German translation in the accompanying booklet of the Strawinsky edition CD is a free translation which does not correspond to the official Tridentine theological translation. In the Catholic practice, the Archangel’s greeting, Elizabeth’s greeting and the supplication become a single unit. The Eastern church has strongly opposed the Gospel according to Luke. Incidentally, the same proves right for the Gregorian Choral, the existence of which goes back to 1568. As a result, Strawinsky had to add in music for the invocationt including the “Amen” when he years later rewrote the Russian “Ave Maria” in Latin, because it would otherwise not have made liturgical sense.

 

Sung text: >Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen.< [Hail Mary, full of grace, the Lord is with thee. Blessed art thou among women, and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. Holy Mary, Mother of God, pray for us sinners, now and in the hour of our death. Amen.<]

 

Construction: The work is a short a cappella four-part choral work at a length of 21 bars (in the ancient Slavonic version) and 36 bars* (Latin version) which is metrically defined by the declamation and which changes between 3/4 and 2/4 bars; it is  in D Phrygian (Old Slavonic version) or E Phrygian (Latin version) without a sung Amen in the Old Slavonic version but with one in the Latin version; a piano score is given with the choral scores of the Latin version which is only for the purposes of coaching the singers and which may not be played with the performance.

*The upbeat is counted as a whole bar and there is no corresponding bar at the end.

 

Structures

a) Church-Slavonic version*

ÌÅÄËÅÈÈÎ [slow] [without metronome marking]

            (20 bars + upbeat; d Phrygian)

b) Latin version

Crotchet = 72

            (35 bars + upbeat; e Phrygian)

 

Style: The Ave Maria is set syllabically with certain exceptions based on the text (the Greeting formula) and proceeds without a stronger melodic movement in a peaceful flow of chords; it uses the style of choral language treatment of Byzantine recited church music which also remains in the Latin version. The severity of the Pater noster, like that of the Credo setting, is renounced however. The motet avoids the use of piquant harmony and apparently functions with great simplicity in its progression in a manner both solemn and contemplative at the same time. The A-B form of the text is not referred to compositionally; the congruent content of the text is stated structurally through the use of identical declamatory formulae. Strawinsky especially employs this method in the Latin version, which extends the Church-Slavonic text for the supplicatory prayer to Maria.

 

Comparative analyses: Differences between the versions: since the Latin version of the prayer is half as long as the original prayer because it incorporates the Church prayer which is missing in the Church Slavonic version, and also contains an additional Amen which Strawinsky composed later, increasing the original length of 21 bars by 15 to 36. At the same time, Strawinsky raised the Latin version by a whole tone from d Phrygian to e Phrygian, which corresponds to the Middle-Aged theory for the identification of the Phrygian mode, as the same mode on e the same second church mode and the same Deuterus. The supplicatory prayer in the Latin version changes the A-B form of the text of the Church-Slavonic original version into an A-B-C form. The cantabile declamatory formulae of the additionally composed third section are predominantly taken from those of the previous sections and together they create units of meaning. These make the simple Ave Maria into a confession of faith, in that the third section bears the same theological expression of the two previous parts (A-B). The comparison of bars, formulae and text show the connections. A table makes it possible to see that the same musical figures suggest different textual inferences throughout in their manner of written construction. The new section begins with the name Jesus, textually a connecting point between sections B and C of the text, being simultaneously the final and first word, theologically the Alpha and Omega, the Beginning and the End, which were both embodied by Christ Jesus. In the formulae, it is the correspondence to ‘mulieribus’. Christus’ is ‘ex Maria virgine’, out of the Virgin, born out of the Lady. The greeting Sanctus in bars 2021 corresponds compositionally with the Archangel’s ‘Ave’ greeting in bars 2 and 3 and is identical in terms of notes in that he puts the musical figure of the Archangel Gabriel into the mouth of the sister-in-law Elisabeth at her greeting of Maria, and he therewith transforms the simple lady into a seer as if through the mouth of the angel speaks God Father. Bar 22 takes the figure from bar 4. At both points, Maria is being referred to. The text of bars 57, which are identical to bars 23 and 25, informs us that Maria is ‘full of grace’. Bar 26 contains the supplicatory cry ‘ora’. It corresponds with the figure in bar 8, in which the word ‘Dominus’ appears, since to whom else other than to the Lord should Mary pray? Bar 27, which corresponds formally to bar 9, brings the intended order. The ‘ora pro nobis’ is the aim of the prayer, the ‘tecum’ serves as the identification of the immediate reliability of God. Maria, with whom God is, must pray for us as our advocate to God. Bars 28 and 29 are added on and have no relationship to the previous section. They concern sins and the concepts of here and today. Both of these bear no relationship in terms of content to the Good News of the angel and Elisabeth, to whom Mary subsequently intones the Magnificat. Between ‘peccatoribus’ and ‘nunc’ however, Strawinsky inserts a bar change which remains until the ‘Amen’ and creates a unit of meaning itself. The ‘et’ in bar 30 aims towards the ‘tui’ in bar 18. Again, Maria is referred to here, to whom the plea for help is directed. No musical figure from the previous section is given for the word describing the temporal element in bar 31 ‘hora’. The hour of death is a defined act in time, being completed on the Earth, which firstly has nothing to do with the angel’s proclamation, which stretches forward into eternity. On the other hand, Strawinsky uses the free bars 2931 not derived from the form to demonstrate his meaning of Death in the Christian paradoxical sense, literally as Resurrection. In bar 32, the formula for ‘tui’ in bar 18 appears again, likewise in bars 33 and 34 the figure from bar 12 for ‘mulieribus’ is also used as the motif for Jesus  in bar 19. The expression is therefore unambiguous. Christ is born out of Mary, Christ dies in Jesus and returns to the company of Saints, as they see it in the cult of Mary. The death of Christ is death on the Cross which each Christ takes on himself and has Christ to follow with him. In order to make this into visual music, Strawinsky uses the non-motifically derived free bars 29 and 31 in order to create a chiasmus in the meaning of bars 2934 in the soprano, which is one of the cross figures from baroque theory of figures, and with which Christ and his death of redemption is suggested. The final amen in bars 35 and 36 is related in terms of meaning the confirmation of what has been heard (Amen = French ‘Ainsi soit’il’ = it is so) and is freely composed with its own meter, creating a clear A major out of the Phrygian church tone.

 

In his letter to Craft dated 22th March 1949, he explained that he had made just one final Latin version of the Pater noster and Ave Maria. Both manuscripts were in the meanwhile at Boosey & Hawkes. It sounds as if he had been long engaged with the problems of the dislocation of accents and the elucidation of the meaning through the use of corresponding motific formulae.

Bar                   Formula            Text

  1        =            1                    A

  2        =            2                      -

  3        =            3                    ve

  4        =            4                    Maria

  5        =            5                    gra

  6        =            6                    tia

  7        =            7                    plena

  8        =            8                    Domi

  9        =            9                    nus tuam

10         =          10                     benedicta

11         =          11                     in muli

12         =          12                     eribus

13         =          10                     et benedic

14         =          14                       -

15         =          15                     tus

16         =          16                     fructus

17         =          17                     ventris

18         =          18                     tui

19         =          121                    Jesus

20         =            2                    San

21         =            3                    cta

22         =            4                    Maria

23         =          5/6                    ma

24         =            6                    ter

25         =            7                    Dei

26         =            8                    ora

27         =            9                    pro nobis

28         =            -                     peccatoribus

29         =            -                     nunc

30         =          181                    et in

31         =            -                     hora

32         =          18                     mortis

33         =          121                    nos

34         =          122                    trae

35         =            -                     Amen

36         =            -                     [men]

 

 

 

Dedication: no dedication known.

 

Duration: between 123″ (Church-Slavonic version) and just under 2‘ (Latin version).

 

Date of origin: Church-Slavonic version: [22nd March up to] 4th April 1934; Latin version: [February]March 1949.

 

First performance: Pater Noster, Credo and Ave Maria were premièred under Strawinsky’s baton at a memorial concert to the memory of the American composer, Blaire Fairchild, who died on 23rd April 1933 in Paris, on 18th May 1934, in the Salle Gaveau in Paris under the joint title ‘Trois Chants d’église’.

 

Remarks: The date of composition, 4th April 1934, arose from the date given in Russian ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ of the first edition of 1934, which is also in the manuscript. Whether Strawinsky really wrote the motet in one day, as is sometimes claimed, is doubtful due to its well considered theological expression of symbolic meaning by means of corresponding motific figures, so that it is easier to see the date given as the date of the work’s completion. It can furthermore be assumed that the time of completion was connected with the intention of a performance. On 23rd April 1933, the distinguished American composer Blaire Fairchild, who was also the adoptive father of Samuel Dushkin, died in Paris,. There was a memorial concert in his memory in  1934 in the Salle Gaveau at which Strawinsky conducted all three a cappella  motets. The motet was probably composed with this performance in mind.

 

Versions: The Ave Maria was published in 1934 by the Russian Music Publishers in Berlin. The year of printing in the original edition, which was printed in France, is given as 1933; since Strawinsky completed the work on 4th April 1934 however, the date in the printed version must be false, something which is normally encountered in certain other editions of that year. There were obviously two versions of the identical printed material. The first, certainly the original version, bears neither copyright mark nor legal reservation, while the parallel version, if it might be referred to as such, contains overprinted copyright and rights reservation marks with the year 1934. The commercial result was disappointing. The publishing house sold only 405 copies worldwide between 1934 and 1938, a number which belies the actual (non-)success because 212, i.e. more than half of the motets sold, were sold in the United States in 1937 for performance purposes. This is the same year in which a record number of 55 copies of the Credo was registered in the sales figures of the time.  Boosey & Hawkes reprinted the version in 1967. After the completion of the Latin version in March 1949, there was an American print run of the same year by Boosey & Hawkes in New York, and a year later, an English print run by Boosey & Hawkes in London and presumably as a result of the large inquiry in Germany, a German special print run with an identical production number by Boosey & Hawkes in Bonn. Strawinsky made the Latin version recognizable in his documents by a sketched large Latin Passion cross, and the Church Slavonic version with its own cross form made up of a Latin cross with a diagonal line from above to below proceeding with smaller beam. It is notable at this point that he did not choose the classic Russian Cross for the Church-Slavonic version. According to Deutsche Bücherei in Leipzig the Whintrop score (575) was published in two editions during Strawinsky‘s lifetime. The 1st is with 1953 dated (Hofmeister: 1951), the 2nd is not dated (probably 1959), the 3rd is dated 1972, hence produced after his death.

 

Historical Recording: New York April 1949 with the choir of the Church of the Blessed Sacrament [Latin version 1949] under the direction of Igor Strawinsky; Toronto 7th/8th May 1964 with the Festival Singers of Toronto, trained by Elmer Iseler [Church-Slavonic original version] under the direction of Igor Strawinsky.

 

CD-Edition: XI-1/8 (Church-Slavonic original version recording 1964*)

* The accompanying booklet of the CD prints the Latin not the Church Slavonic, but the Church-Slavonic original version is sung and not, as is suggested, the Latin Version.

 

Autograph: Neat copies of both versions are kept in the Paul Sacher Stiftung in Basel.

 

Copyright: 1934 original version by Russischer Musikverlag Berlin; 1949 new version by Boosey & Hawkes.

 

Editions

a) Overview

571 1934 Chp Church Slavonic; without Copyright; Russ. Musikverlag Berlin; 3 pp.; R.M.V. 582.

572 1934 Chp Church Slavonic; with Copyright; Russischer Musikverlag Berlin; 3 pp.; R.M.V. 582.

573 1949 Chp Latin, American edition; Boosey & Hawkes New York; 4 pp.; – .

574 1950 Chp Latin, English edition; Boosey & Hawkes London; 4 pp.; B. & H. 16973.

575 [1953] Chp Latin, German edition; Boosey & Hawkes Bonn; 4 pp.; B. & H. 16973.

576 1967 Chp Church Slavonic; Boosey & Hawkes London; 4 pp.; B. & H. 19594.

b) Characteristic features

571 ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊ¯É / Áöäå Äâžî / äëÿ / öåðêîâíàãù îáèõîäà / [vignette] / ðîññ³éñêîå / ìóçûêàëüíîå èçäàòåëüñòâî // IGOR STRAWINSKY / AVE MARIA / pour chœur mixte a capella / Prix: RM 1. = / Frs. 1. =* / ÉDITION RUSSE DE MUSIQUE / RUSSISCHER MUSIKVERLAG (G. M. B. H.**) / FONDÉE PAR S. ET N. KOUSSEVITZKY / BERLIN · LEIPZIG · PARIS · MOSCOU · LONDRES · NEW YORK · BUENOS AIRES / [°] / S. I. M. A. G. — Asnières-Paris. / 2 et 4, Avenue de la Marne – XXXIII / [°°] // (Choral score [library binding] 18.2 x 27.1 (8° [Lex. 8°]); 3 [2] pages + 4 cover pages thin cardboard in ornamental letters in old Russian red-black on white-yellow [front cover title in an ornamental frame with very distorted fancy lettering*** and a vignette 2 x 2 of the Maltese Cross with convex ends, 3 empty pages] + 1 page front matter [empty page] + 1 page back matter [table of French pronunciation of Latin transliteration letters >Notice sur la transcription latine<]; title head >Áîãîðîäíöå Đâî<; 1. page of the score paginated p. 2; author specified [exclusively] in connection with end of score dated p. 3 centred >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<; legal reservations 1. page of the score below type area flush left centred >Propriété de l’Editeur pour tous pays. / Edition Russe de Musique / Russischer Musikverlag G. m. b. H. Berlin.< flush right >TOUS DROITS D’EXÉCUTION, DE REPRODUCTION ET / D’ARRANGEMENTS RESERVÉS POUR TOUS PAYS.<; plate number >R. M. V. 582<; production indication p. 3 flush left >S.I.M.G. Asnières — Paris.< flush right as end mark >GRANDJEAN GRAV.<) // (1934)

° Dividing horizontal line of 0.8 cm.

°° The London copy >F.1594.l.(2.) <, which was bought on 1. August 1958, contains at the bottom of the page flush right a stamp >MAJORATION 400 %<.

* The currency units appear one directly above the other.

** G.M.B.H. is printed in smaller letters whereas B. and H. are printed below the G. and M.

*** Using accent signs; the initials of the two-part main title printed in red script.

 

572 ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊ¯É / Áöäå Äâžî / äëÿ / öåðêîâíàãù îáèõîäà / [vignette / ðîññ³éñêîå / ìóçûêàëüíîå èçäàòåëüñòâî // IGOR STRAWINSKY / AVE MARIA / pour chœur mixte a capella / Prix: RM. 1. = / Frs. 1. =** / ÉDITION RUSSE DE MUSIQUE / RUSSISCHER MUSIKVERLAG (G. M. B. H.*) / FONDÉE PAR S. ET N. KOUSSEVITZKY / BERLIN · LEIPZIG · PARIS · MOSCOU · LONDRES · NEW YORK · BUENOS AIRES / S. I. M. A. G. — Asnières-Paris. / 2 et 4, Avenue de la Marne – XXXIII // (Choral score [library binding] 18.8 x 27.7 (8° [Lex. 8°]); 3 [2] pages + 4 cover pages in ornamental letters in old Russian red-black on white-yellow [front cover title in an ornamental frame with very distorted fancy lettering*** and a vignette 2 x 2 of the Maltese Cross with convex ends, 3 empty pages] + 1 page front matter [empty page] + 1 page back matter [Table of French pronunciation of Latin transliteration letters >Notices sur la transcription latine<]; title head >Áîãîðîäíöå Đâî<; 1. page of the score paginated p. 2; author specified [exclusively] in connection with end of score dated p. 3 centred >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<; legal reservations 1. page of the score below type area flush left centred >Propriété de l’Editeur pour tous pays. / Edition Russe de Musique / Russischer Musikverlag G. m. b. H. Berlin.< flush right >TOUS DROITS D’EXÉCUTION, DE REPRODUCTION ET / D’ARRANGEMENTS RESERVÉS POUR TOUS PAYS.****<; plate number >R. M. V. 582<; production indication p. 3 flush left >S.I.M.G. Asnières-Paris.< flush right as end mark >GRANDJEAN GRAV.<) // (1934)

* G.M.B.H. is printed in smaller letters whereas B. and H. are printed below the G. and M.

** The currency units appear one directly above the other.

*** Using accent signs; the initials of the two-part main title printed in red script.

**** The Leipzig copy >9:5473< contains a stamp above the legal reservation >Copyright 1934 by / Russischer Musikverlag G. m. b H. Berlin<.

 

573 1832 [#] S. A. T. B. [#] 18c / AVE MARIA / New Version With Latin Text / by / IGOR STRAWINSKY / [*] / Boosey & Hawkes // (Choral score with piano only for rehearsal [piano part p. 2 piano part for rehearsal only [piano part preceding = preceding the 1st piano system on the first page:] >For / rehearsal / only<] [library binding] 7 x 26.2 (8° [Lex. 8°]); sung text Latin; 4 [3] pages + 1 page front matter [ornamental title page black on cream white flush left continuous band border 25.3 x 5 + at the bottom a succinctly running border 16.7 x 1.2 with singers’ heads with their mouths wide open**] without back matter; title head >AVE MARIA<; author specified 1. page of the score paginated p. 2 below title head flush right centred >IGOR STRAWINSKY / New version with Latin text<; legal reservations 1. page of the score below type area flush left >Copyright 1949 in U. S. A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries.< flush right centred >All Rights Reserved / Tous Droits Reservés<; marked sheet pp. 34 below type area flush left >Ave Maria 3<; without plate number; production indication 1. page of the score below type area centre inside right >Printed in U.S.A.<; without end mark) // (1949)

* The London copy >E.335.o.(46.)< (legal deposite blue 16.12. 49) has a stamp from left diagonally upwards at this point >MUSIC FOR COPYRIGHT PURPOSES ONLY<.

** The standard decorative page for all editions in this series.

 

574 WINTHTROP ROGERS / CHURCH CHORAL SERIES / [°] / [#] Price / 8. [#*] / [asterisk] 28. AVE MARIA (New version with Latin text).† / [#] S.A.T.B. I. Strawinsky 5 d. / 29. PATER NOSTER (New version with Latin text).† / S.A.T.B. [#I. I. Strawinsky 6 d. / [#**] / †Old notation only.*** / Boosey & Hawkes / Limited / 295 Regent Street, London, W. 1 / New York · Chicago · Los Angeles · Paris / Buenos Aires · Toronto · Capetown · Sydney · Bonn°° / ****No. 581 [#] 5.50 // (Choral score 17.7 x 25.6 (8° [Lex. 8°]); sung text Latin; 4 [3] pages without cover + 1 page front matter [title page] without back matter; piano part only for rehearsal [piano part preceding = preceding the 1st piano system on the first page:] >For / rehearsal / only<]; title head >AVE MARIA<; author specified 1. page of the score paginated p. 2 below title head flush right centred >IGOR STRAWINSKY / New version with Latin text<; legal reservations 1. page of the score below type area flush left >Copyright 1949 in U. S. A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries.< / [centre partly in italics] >Sole Selling Agents: Boosey & Hawkes, Ltd., 295 Regent Street, London, W.1< / flush left >All Rights Reserved< [#] [changed] list of branches] centre italic >New York · Chicago · Los Angeles · Buenos Aires · Toronto · Sydney · Capetown · Paris · Bonn<°° [#] [production indication flush right] >Printed in England<; registration requirement p. 4 below type are centre justified text in a frame >Please include full details of title, composer and publisher of this work on THE / PERFORMING RIGHT SOCIETY’S returns whenever it is publicly performed.<; plate number >B. & H. 16973<; end number p. 4 flush right as end mark >6. 50. E<) // (1950)

° A three-part ornament was subsequently bound into the bundle 1.2 x 0.4 in form of diamond stars.

°° The dots appearing in between the city names are superscript.

* Page is also a series index beginning with number 8 and ending with number 31.

** Index 3031.

*** Annotation below index centre.

**** Production data outside the border.

 

575 Winthrop Rogers / Church Choral Series / Nr. 28 / [#*] / Igor Strawinsky / Ave Maria / für 4-stimmigen gemischten Chor / a cappella / Boosey & Hawkes // (Choral score 17.9 x 25.9 (8° [Lex. 8°]) with piano part only for rehearsal >(nur zum / Einüben)<*; 4 [3] pages + 1 page front matter [title page] without back matter; sung text Latin; title head >AVE MARIA<; author specified 1. page of the score paginated p. 2 below title head flush right centred >IGOR STRAWINSKY / Neufassung with lat. Text<; legal reservation 1. page of the score below type area flush left >Copyright 1949 in U.S.A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries. / All Rights reserved<; production indication 1. page of the score below type area below plate number flush right >Printed in Germany<; plate number >B. & H. 16973<; without end marks) // [1953]

* Dividing horizontal line of 1.3 cm.

** As a note before the piano system.

 

576 Igor Stravinsky / Áîãîðîäíöå Đâî / Ave Maria / (Church Slavonic Version) / S.A.T B. a cappella / Boosey & Hawkes // (Choral score [library binding] 18.5 x 26 (8° [Lex. 8°]); sung text in Church Slavonic with a transliteration for English speakers alongside it; 4 [2] pages without cover + 1 page front matter [title page] + 1 page back matter [page with publisher’s advertisements >Igor Stravinsky<* production data >No. 40< [#] >7.65<]; author specified 1. page of the score paginated p. 2 below title head flush right centred >IGOR STRAVINSKY / 1934<; legal reservations 1. page of the score below type area flush left >Copyright 1934 by Edition Russe de Musique / Copyright assigned 1947 to Boosey & Hawkes Inc. / for all countries< flush right >All rights reserved / Tonsättning förbjudes<; plate number >B. & H. 19594<; production indication p. 2 below type area below legal reservation flush right >Printed in England<; end of score dated last page of the score unpaginated [p. 3] centred >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<) // (1967)

* Compositions are advertised in two columns without edition numbers, without price informations and without specification of places of printing >Operas and Ballets° / Agon [#] Apollon musagète / Le baiser de la fée [#] Le rossignol / Mavra [#] Oedipus rex / Orpheus [#] Perséphone / Pétrouchka [#] Pulcinella / The flood [#] The rake’s progress / The rite of spring° / Symphonic Works° / Abraham and Isaac [#] Capriccio pour piano et orchestre / Concerto en ré (Bâle) [#] Concerto pour piano et orchestre / [#] d’harmonie / Divertimento [#] Greetings°° prelude / Le chant du rossignol [#] Monumentum / Movements for piano and orchestra [#] Quatre études pour orchestre / Suite from Pulcinella [#] Symphonies of wind instruments / Trois petites chansons [#] Two poems and three Japanese lyrics / Two poems of Verlaine [#] Variations in memoriam Aldous Huxley / Instrumental Music° / Double canon [#] Duo concertant / string quartet [#] violin and piano / Epitaphium [#] In memoriam Dylan Thomas / flute, clarinet and harp [#] tenor, string quartet and 4 trombones / Elegy for J.F.K. [#] Octet for wind instruments / mezzo-soprano or baritone [#] flute, clarinet, 2 bassoons, 2 trumpets and / and 3 clarinets [#] 2 trombones / Septet [#] Sérénade en la / clarinet, horn, bassoon, piano, violin, viola [#] piano / and violoncello [#] / Sonate pour piano [#] Three pieces for string quartet / piano [#] string quartet / Three songs from William Shakespeare° / mezzo-soprano, flute, clarinet and viola° / Songs and Song Cycles° / Trois petites chansons [#] Two poems and three Japanese lyrics / Two poems of Verlaine° / Choral Works° / Anthem [#] A sermon, a narrative, and a prayer / Ave Maria [#] Cantata / Canticums Sacrum [#] Credo / J. S. Bach: Choral-Variationen [#] Introitus in memoriam T. S. Eliot / Mass [#] Pater noster / Symphony of psalms [#] Threni / Tres sacrae cantiones°< [° centre centred; °° original mistake in the title].

 

 

 

 

 

 

 

57

Á î ã î ð î ä í ö å  Ä  â î

äëÿ öåðêîâíàãî îáèõîäà – Ave Maria pour chœur mixte a cappella – Ave Maria für [vierstimmig] gemischten Chor a cappella – Ave Maria for mixed choir a cappella – Ave Maria per coro misto [a quattro voci] a cappella

 

 

Text: ‚Ave Maria’ ist das Incipit des „Englischen Grußes“, der sich in mehreren Stufen entwickelt hat, in seiner erweiterten Fassung 1568 in das Brevier Papst Pius V. aufgenommen wurde und im tridentinischen Ritus seinen liturgischen Ort im Offizium hat. In der lateinischen Fassung ist das Ave Maria dreiteilig und besteht aus dem Englischen Gruß des Erzengels Gabriel im Neuen Testament nach Lukas 1,28Ave Maria, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus’, der Fortsetzung aus der Begrüßung durch ihre Verwandte Elisabeth nach Lukas 1,42et benedictus fructus ventris tui’ und einem später hinzugefügten freien Gebetsanhang ‚Jesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc et in hora mortis nostrae. Amen’. In der Ostkirche wurde das Kirchen-Bittgebet nicht übernommen. Dort endet das Ave Maria nach der Elisabeth-Begrüßung*.

Außerhalb der Liturgie bekam das ‚Ave Maria’ seit dem ausgehenden Mittelalter eine breite Bedeutung für die Volksfrömmigkeit (Rosenkranzgebet) und war innerhalb und außerhalb des besonders in der byzantinischen und römisch-katholischen Kirche gepflegten Marienkults bis in die Gegenwart immer wieder Gegenstand ein– und mehrstimmiger Vertonungen. Anders als im Offizium hat das ‚Ave Maria’ in der Messe als freies Gesangsstück keine liturgische Funktion. Es erscheint lediglich bei Marienmessen innerhalb der Proprien und auch hier nur in der evangelisch überlieferten vortridentinischen Textfasssung nach Lukas als Versus allelujaticus (Engelsgruß) oder als Offertorium (Engelsgruß mit Elisabeth-Begrüßung). Es schließt bei gegebenem Anlaß eine nicht liturgiebedingte freie Chor-Einlage etwa als Begleitgesang (Kommunion) oder ein Gemeindelied mit Marientext nicht aus, ist somit vielfältig einsetzbar.

* Die deutsche Übersetzung im Begleitheft der CD-Strawinsky-Edition ist eine freie Übersetzung, die der offiziellen tridentinisch-theologischen Übersetzung nicht entspricht. In der katholischen Praxis verschmelzen also Erzengel-Gruß, Elisabeth-Gruß und Bittgebet zu einer Einheit. Die Ostkirche hat sich streng an das Lukas-Evangelium gehalten. Das gilt übrigens auch für den gregorianischen Choral, dessen Bestand bis 1568 vorlag. Daher mußte Strawinsky, als er Jahre später das russische „Ave Maria“ lateinisch umschrieb, das Bittgebet einschließlich „Amen“ nachkomponieren, weil sich anders kein liturgischer Sinn ergeben hätte.

 

 

Singtext: >Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum. Benedicta tu in mulieribus, et benedictus fructus ventris tui, Iesus. Sancta Maria, Mater Dei, ora pro nobis peccatoribus nunc et in hora mortis nostrae. Amen.< [Gegrüßet seist du, Maria, voll der Gnade(n), der Herr ist mit dir. Du bist gebenedeit unter den Weibern [heute: Frauen], und gebenedeit ist die Frucht deines Leibes, Jesus. Heilige Maria, Mutter Gottes, bitte für uns Sünder jetzt und in der Stunde unseres Todes. Amen.]

 

Aufbau: Es handelt sich um ein deklamationsbedingt metrisch zwischen Drei– und Zweiviertel-Takt wechselndes kurzes vierstimmiges Chorstück a cappella im Umfang von 21 (altslawische Fassung) beziehungsweise 36 (lateinische Fassung) Takten* in d-phrygisch (altslawische Fassung) beziehungsweise e-phrygisch (lateinische Fassung) ohne (altslawische Fassung) beziehungsweise mit (lateinische Fassung) gesungenem Amen; den Chorpartituren der lateinischen Fassung ist eine Klavierbegleitung beigegeben, die nur der Einstudierung dient und bei der Aufführung nicht mitgespielt werden darf.

* Der Auftakt ist als eigener Takt mitgezählt; ihm entspricht kein Ausgleichstakt.

 

Aufrisse

a) kirchenslawische Fassung*

ÌÅÄËÅÈÈÎ [Langsam] [ohne Metronomisierung]

            (20 Takte + Auftakt; d-phrygisch)

b) lateinische Fassung

Viertel = 72

            (35 Takte + Auftakt; e-phrygisch)

 

Stilistik: Das Ave Maria ist mit einigen textbedingten Ausnahmen (Grußformel) syllabisch vertont und verläuft ohne stärkere melodische Bewegung in einem ruhigen Akkordfluß im Stile der chorischen Sprachbehandlung byzantinischer rezitierender Kirchenmusik, der auch in der lateinischen Fassung erhalten bleibt. Jedoch ist entsprechend der Vorlage sowohl die Strenge der Pater-noster- wie der Credo–Vertonung aufgegeben. Die Motette verzichtet auf harmonische Schärfen und wirkt bei aller scheinbaren Schlichtheit ihrer Anlage feierlich und besinnlich zugleich. Die textliche A-B-Form bleibt kompositorisch unberücksichtigt; wohl aber wird kongruenter Textinhalt durch identische Deklamationsformeln strukturell bestätigt. Von diesem Mittel macht Strawinsky besonders in der lateinischen Fassung Gebrauch, die den kirchenslawischen Text um das Bittgebet an Maria erweitert.

 

Vergleichsanalyse: Da die lateinische Gebetsfassung durch Aufnahme des im Altslawischen fehlenden Kirchengebets gegenüber dem Original um die Hälfte länger ist und auch noch ein zusätzliches Amen enthält, das Strawinsky ebenfalls hinzu komponierte, stieg der originale Taktumfang von 21 Takten um 15 auf 36 Takte. Gleichzeitig hat Strawinsky die lateinische Fassung gegenüber dem Original um einen Ganzton von phrygisch d auf phrygisch e angehoben, was der mittelalterlichen Theorie-Identifikation von phrygischem Modus gleich Modus auf e gleich zweitem Kirchenton gleich Deuterus entspricht. Das Bittgebet der lateinischen Fassung ändert die kirchenslawische Originalfassung A-B textlich in eine A-B-C-Form. Die kantabeln Deklamationsformeln des zukomponierten dritten Teils sind überwiegend aus denen der vorhergehenden Teile genommen und bilden mit ihnen zusammen sinngebende Interpretationseinheiten, die aus dem einfachen Ave Maria ein Glaubensbekenntnis machen, indem der dritte Teil © die Aussagen der beiden vorhergehenden (A-B) theologisch auslegt. Der Vergleich Takt-Formel-Text zeigt die Zusammenhänge. Eine Tabelle macht sichtbar, daß gleiche Tonformeln auf durchaus unterschiedliche Texte Sinnbezüge in Form von Schriftauslegung nahe legen. Der neue Teil beginnt mit dem Namen ‚Jesus’, textlich eine Verschraubungsstelle zwischen Textteil B und C, gleichzeitig End– und Anfangswort, theologisch das Alpha und Omega, der Anfang und das Ende, das beides durch Christus Jesus verkörpert wird. In der Formel ist es die Entsprechung zu ‚mulieribus’. Christus ist >ex Maria virgine<, aus der Jungfrau, aus einer Frau geboren. Das Begrüßungs-Sanctus von Takt 20 und 21 entspricht notengetreu dem Ave-Gruß des Erzengels bei Takt 2 und 3. Indem er der Schwägerin Elisabeth die Tonformel des Erzengels Gabriel bei ihrer Begrüßung Marias in den Mund legt, macht er aus der einfachen Frau eine Seherin, aus der wie aus dem Munde des Engels Gott Vater spricht. Takt 22 bringt die Formel von Takt 4. Beide male ist von Maria die Rede. Der Text der Takte 5 bis 7, die mit Takt 23 bis 25 identisch sind, läßt wissen, daß Maria „voll der Gnade“ ist. Takt 26 enthält den Bittruf ‚ora’. Er entspricht der Formel von Takt 8. Dort steht ‚Dominus’; denn bei wem anders als beim Herrn sollte Maria wohl auch bitten! Takt 27, der formaliter dem Takt 9 zugehört, bringt die gemeinte Zuordnung. Das ‚pro nobis’ ist Ziel der Bitte, das ‚tecum’ dient als Ausweis des unmittelbaren Gottvertrauens. Maria, mit der Gott ist, soll als Fürsprecherin bei Gott für uns bitten. Die Takte 28 und 29 sind zukomponiert und haben zum vorigen Teil keinen Bezug. Es geht um die Sünder und um den Zeitbegriff des Hier und Heute. Beides hat inhaltlich keine Beziehung zur Frohbotschaft des Engels und der Elisabeth, zu der ja nachfolgend Maria das Magnificat anstimmt. Aber zwischen ‚peccatoribus’ und ‚nunc’ setzt Strawinsky einen Taktwechsel, der bis zum Amen erhalten bleibt und selbst wieder eine Sinneinheit bildet. Das ‚et’ von Takt 30 zielt auf das ‚tui’ von Takt 18. Gemeint ist wieder Maria, an die sich die Hilfebitte richtet. Dem Zeitbegriff von Takt 31 ‚hora’ wird keine Formel aus dem Bisherigen beigegeben. Einmal ist die Todesstunde ein sich im Irdischen vollziehender definierter Zeitakt, der mit der sich in die Ewigkeit erstreckenden Verkündigung des Engels zunächst nichts zu tun hat. Zum anderen braucht Strawinsky diesen freibleibenden Takt, um seine Deutung vom Tod im christlich paradoxen Sinne als Auferstehung buchstäblich sehen zu lassen. Bei Takt 32 taucht nämlich wieder die Formel von ‚tui’ Takt 18 auf, bei den Takten 33 und 34 die Formel von Takt 12 für ‚mulieribus’, die auch die Formel von Takt 19 für ‚Jesus’ ist. Die Aussage ist damit eindeutig. Christus ist aus Maria geboren, der Christ stirbt in Jesus und kehrt zurück in die Gemeinschaft der Heiligen, so wie sie der Marienkult sieht. Der Tod Christi ist der Tod am Kreuz, das jeder Christ auf sich zu nehmen und mit ihm Christus nachzufolgen hat. Und um das auch als Augenmusik sichtbar zu machen, brauchte Strawinsky die nicht formelabgeleiteten freien Takte von 29 und 31, um im Sinnkomplex der Takte 29 bis 34 im Sopran einen Chiasmus anzubringen, eine jener aus der barocken Figurenlehre bekannten Kreuzfiguren, mit der auf Christus und seinen Erlösungstod hingewiesen wird. Das Schlußamen der Takte 35 und 36 ist sinnbezogen als Bestätigung des Gehörten (Amen = französisch Ainsi soit’il = So möge es sein = So ist es) mit eigenem Metrum wieder frei komponiert und macht aus einem phrygischen Kirchenton ein klares A-Dur.

 

In seinem Brief an Craft vom 22. März 1949 erklärte er, gerade (just) eine endgültige (final) lateinische Fassung von Pater noster und Ave Maria gemacht zu haben. Beide Manuskripte lägen inzwischen bei Boosey & Hawkes. Das klingt so, als habe er sich schon seit längerem mit den Problemen der Akzentverlagerungen und der Sinnverdeutlichung durch übereinstimmende Motivformeln beschäftigt.

 

Takt                  Formel              Text

  1        =            1                    A

  2        =            2                      -

  3        =            3                    ve

  4        =            4                    Maria

  5        =            5                    gra

  6        =            6                    tia

  7        =            7                    plena

  8        =            8                    Domi

  9        =            9                    nus tuam

10         =          10                     benedicta

11         =          11                     in muli

12         =          12                     eribus

13         =          10                     et benedic

14         =          14                       -

15         =          15                     tus

16         =          16                     fructus

17         =          17                     ventris

18         =          18                     tui

19         =          121                    Jesus

20         =            2                    San

21         =            3                    cta

22         =            4                    Maria

23         =          5/6                    ma

24         =            6                    ter

25         =            7                    Dei

26         =            8                    ora

27         =            9                    pro nobis

28         =            -                     peccatoribus

29         =            -                     nunc

30         =          181                    et in

31         =            -                     hora

32         =          18                     mortis

33         =          121                    nos

34         =          122                    trae

35         =            -                     Amen

 

36         =            -                     [men]

 

Widmung: keine Widmung bekannt.

 

Dauer: zwischen 123″ (kirchenslawische Fassung) und knapp 2‘ (lateinische Fassung).

 

Entstehungszeit: kirchenslawische Fassung: [julianisch 22. März] 4. April 1934; lateinische Fassung: [Februar]März 1949.

 

Uraufführung: Pater noster, Credo und Ave Maria wurden unter der Leitung Strawinskys aus Anlaß eines Gedächtniskonzertes zum Andenken an den am 23. April 1933 in Paris verstorbenen amerikanischen Komponisten Blaire Fairchild am 18. Mai 1934 in der Pariser Salle Gaveau unter dem Gesamttitel ‚Trois Chants d’église’ uraufgeführt.

 

Bemerkungen: Das Entstehungsdatum 4. April 1934 ergibt sich aus der russisch wiedergegebenen Zeitbestimmung ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ der Erstausgabe von 1934, die sich auch im Manuskript findet. Ob Strawinsky die Motette wirklich an einem Tag geschrieben hat, wie mitunter dargestellt wird, ist angesichts der sehr überlegten theologischen Aussage einer Sinnverdeutlichung durch übereinstimmende Motivformeln zu bezweifeln, so daß es näherliegt, das Datum als Abschlußdatum zu werten. Es ist weiterhin zu vermuten, daß mit der Fertigstellung zu diesem Zeitpunkt auch ein Aufführungszweck verbunden gewesen ist. Am 23. April 1933 war in Paris der angesehene amerikanische Komponist Blaire Fairchild gestorben, der auch der Adoptivvater Samuel Dushkins war. Zu seinem Andenken kam es 1934 in der Salle Gaveau zu einem Gedächtniskonzert, bei dem Strawinsky alle drei a-cappella-Motetten dirigierte. Möglicherweise ist die Motette im Hinblick auf diese Aufführung entstanden.

 

Fassungen: Das Ave Maria erschien 1934 im Russischen Musikverlag Berlin. Zwar nennt die Jahresdruckzahl in der in Frankreich hergestellten Originalausgabe das Datum 1933; aber da Strawinsky das Stück erst am 4. April 1934 fertig stellte, muß die Angabe der Druckerei falsch sein, was im übrigen auch auf einige andere Ausgaben jener Jahre zuzutreffen scheint. Offensichtlich handelte man mit zwei Fassungen des identischen Druckes. Die eine, mit Sicherheit die Originalfassung, trägt weder Copyright-Vermerk noch einen Rechtsvorbehalt, die Parallelfassung, wenn man sie einmal so nennen soll, enthält übergedruckte Copyright– und Rechtsschutzvermerke mit der Jahreszahl 1934. Das geschäftliche Ergebnis war enttäuschend. Der Verlag verkaufte zwischen 1934 und 1938 weltweit nur 405 Exemplare, eine Zahl, die über den wirklichen (Miß-)Erfolg hinwegtäuscht, weil 212, also mehr als die Hälfte der verkauften Motetten, 1937 vermutlich zum Zwecke von Aufführungen in die Vereinigten Staaten gingen. Es ist dasselbe Jahr, in dem auch die für damalige Verkaufsverhältnisse Rekordzahl von 55 Credo–Verkäufen dorthin registriert wurden. Boosey & Hawkes druckte die Fassung 1967 neu. Nach der Fertigstellung der lateinischen Version im März 1949 kam es noch im selben Jahr zu einem amerikanischen Druck durch Boosey & Hawkes in New York, ein Jahr später zu einem englischen Druck durch Boosey & Hawkes in London und vermutlich wegen der gerade in Deutschland großen Nachfrage zu einem deutschen Sonderdruck mit identischer Herstellungs-Nummer durch Boosey & Hawkes in Bonn. Strawinsky machte in seinen Unterlagen die lateinische Fassung durch ein eingezeichnetes großes lateinisches Passions-Kreuz, die kirchenslawische Fassung durch eine eigene Kreuzform aus lateinischem Kreuz mit einem darunter diagonal von oben nach unten verlaufenden kleineren Schrägbalken kenntlich. Bemerkenswert ist an dieser Eintragung, daß er für die kirchenslawische Fassung also nicht das klassische Russische Kreuz wählte. Nach Angaben der Deutschen Bücherei in Leipzig hat es von der Whintrop-Ausgabe (575) zu Lebzeiten Strawinskys zwei Auflagen gegeben. Die erste wird mit 1953 datiert (Hofmeister: 1951), die zweite bleibt undatiert (vermutlich 1959), die dritte wird mit 1972 angegeben, erschien also nach Strawinskys Tod.

 

Historische Aufnahme: New York April 1949 mit dem Chor von Church of the Blessed Sacrament New York [lateinische Fassung 1949] unter der Leitung von Igor Strawinsky; Toronto 7./8. Mai 1964 mit den Festival Singers of Toronto in der Einstudierung durch Elmer Iseler [kirchenslawische Urfassung] unter der Leitung von Igor Strawinsky.

 

CD-Edition: XI-1/8 (kirchenslawische Urfassung Aufnahme 1964*).

* nicht lateinische Fassung, wie im Begleitheft der CD-Ausgabe irrigerweise angegeben wird; das Begleitheft druckt darüber hinaus den lateinischen, nicht den altslawischen Text ab.

 

Autographe: Reinschriften beider Fassungen lagern in der Paul Sacher Stiftung Basel.

 

Copyright: 1934 Originalfassung durch Russischen Musikverlag Berlin; 1949 Neufassung durch Boosey & Hawkes.

 

Ausgaben

a) Übersicht

571 1934 Chp kirchenslawisch; ohne Copyright; Russischer Musikverlag Berlin; 3 S.; R. M. V. 582.

572 1934 Chp kirchenslawisch; mit Copyright; Russischer Musikverlag Berlin; 3 S.; R. M. V. 582.

573 1949 Chp lateinisch, amerikanische Ausgabe; Boosey & Hawkes New York; 4 S.; – .

574 1950 Chp lateinisch, englische Ausgabe; Boosey & Hawkes London; 4 S.; B. & H. 16973.

575 [1953] Chp lateinisch, deutsche Ausgabe; Boosey & Hawkes Bonn; 4 S.; B. & H. 16973.

576 1967 Chp kirchenslawisch; Boosey & Hawkes London; 4 S.; B. & H. 19594.

b) Identifikationsmerkmale

571 ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊ¯É / Áöäå Äâžî / äëÿ / öåðêîâíàãù îáèõîäà / [Vignette] / ðîññ³éñêîå / ìóçûêàëüíîå èçäàòåëüñòâî // IGOR STRAWINSKY / AVE MARIA / pour chœur mixte a capella / Prix: RM 1. = / Frs. 1. =* / ÉDITION RUSSE DE MUSIQUE / RUSSISCHER MUSIKVERLAG (G. M. B. H.**) / FONDÉE PAR S. ET N. KOUSSEVITZKY / BERLIN · LEIPZIG · PARIS · MOSCOU · LONDRES · NEW YORK · BUENOS AIRES / [°] / S. I. M. A. G. -  Asnières-Paris. / 2 et 4, Avenue de la Marne – XXXIII / [°°] // (Chorpartitur [nachgeheftet] 18,2 x 27,1 (8° [Lex. 8°]); 3 [2] Seiten + 4 Seiten Umschlag dünner Karton Zierschrift altrussisch rot-schwarz auf weißgelb [Außentitelei im Zierrahmen mit stark verfremdeter Zierschrift*** und Vignette 2 x 2 Malteser-(Johanniter-)kreuz mit konvexen Enden, 3 Leerseiten] + 1 Seite Vorspann [Leerseite] + 1 Seite Nachspann [Tabelle französische Aussprache lateinischer Transliterationsbuchstaben >Notice sur la transcription latine<]; Kopftitel >Áîãîðîäíöå Đâî<; 1. Notentextseite paginiert S. 2; Autorenangabe [nur] in Verbindung mit Kompositionsschlußdatierung S. 3 zentriert >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig zentriert >Propriété de l’Editeur pour tous pays. / Edition Russe de Musique / Russischer Musikverlag G. m. b. H. Berlin.< rechtsbündig >TOUS DROITS D’EXÉCUTION, DE REPRODUCTION ET / D’ARRANGEMENTS RESERVÉS POUR TOUS PAYS.<; Platten-Nummer >R. M. V. 582<; Herstellungshinweis S. 3 linksbündig >S.I.M.G. Asnières — Paris.< rechtsbündig als Endevermerk >GRANDJEAN GRAV.<) // (1934)

° Trennstrich 0,8 cm waagerecht.

°° Das Londoner Exemplar trägt blattunterseits rechtsbündig den Stempelaufdruck >MAJORATION 400 %<.

* die Währungseinheiten sind bündig untereinander gesetzt.

** G. M. B. H. ist mit kleineren Lettern und dabei B. H. unter G. M. gedruckt.

*** unter Verwendung von Akzentzeichen; Initialen des zweiteiligen Haupttitels in Rotdruck.

 

572 ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊ¯É / Áöäå Äâžî / äëÿ / öåðêîâíàãù îáèõîäà / [Vignette / ðîññ³éñêîå / ìóçûêàëüíîå èçäàòåëüñòâî // IGOR STRAWINSKY / AVE MARIA / pour chœur mixte a capella / Prix: RM. 1. = / Frs. 1. =** / ÉDITION RUSSE DE MUSIQUE / RUSSISCHER MUSIKVERLAG (G. M. B. H.*) / FONDÉE PAR S. ET N. KOUSSEVITZKY / BERLIN · LEIPZIG · PARIS · MOSCOU · LONDRES · NEW YORK · BUENOS AIRES / S. I. M. A. G. -  Asnières-Paris. / 2 et 4, Avenue de la Marne – XXXIII // (Chorpartitur [bibliothekseingebunden] 18,8 x 27,7 (8° [Lex. 8°]); 3 [2] Seiten + 4 Seiten Umschlag Zierschrift altrussisch rot-schwarz auf weißgelb [Außentitelei im Zierrahmen mit stark verfremdeter Zierschrift*** und Vignette 2 x 2 Malteser-(Johanniter-)kreuz mit konvexen Enden, 3 Leerseiten] + 1 Seite Vorspann [Leerseite] + 1 Seite Nachspann [Tabelle französische Aussprache lateinischer Transliterationsbuchstaben >Notices sur la transcription latine<]; Kopftitel >Áîãîðîäíöå Đâî<; 1. Notentextseite paginiert S. 2; Autorenangabe [nur] in Verbindung mit Kompositionsschlußdatierung S. 3 zentriert >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig zentriert >Propriété de l’Editeur pour tous pays. / Edition Russe de Musique / Russischer Musikverlag G. m. b. H. Berlin.< rechtsbündig >TOUS DROITS D’EXÉCUTION, DE REPRODUCTION ET / D’ARRANGEMENTS RESERVÉS POUR TOUS PAYS.****<; Platten-Nummer >R. M. V. 582<; Herstellungshinweis S. 3 linksbündig >S.I.M.G. Asnières-Paris.< rechtsbündig als Endevermerk >GRANDJEAN GRAV.<) // (1934)

* G. M. B. H. ist mit kleineren Lettern und dabei B. H. unter G. M. gedruckt.

** die Währungseinheiten sind bündig untereinander gesetzt.

*** unter Verwendung von Akzentzeichen; Initialen des zweiteiligen Haupttitels in Rotdruck.

**** oberhalb Stempelüberdruck >Copyright 1934 by Russischer Musikverlag G.M.B.H. Berlin<.

 

573 1832 [#] S. A. T. B. [#] 18c / AVE MARIA / New Version With Latin Text / by / IGOR STRAWINSKY / [*] / Boosey & Hawkes  // (Chorpartitur mit Klavierauszug zu Einstudierungszwecken [Klavierstimme S. 2 vorgesetzt >For / rehearsal / only<] [nachgeheftet] 7 x 26,2 (8° [Lex. 8°]); Singtext lateinisch; 4 [3] Seiten + 1 Seite Vorspann [Ziertitelei schwarz auf cremeweiß linksbündig durchgehend Leiste 25,3 x 5 + unten bündig verlaufend Leiste 16,7 x 1,2 mit den Mund weit aufsperrenden Sängerköpfen**] ohne Nachspann; Kopftitel >AVE MARIA<; Autorenangabe 1. Notentextseite paginiert S. 2 unterhalb Kopftitel rechtsbündig zentriert >IGOR STRAWINSKY / New version with Latin text<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig >Copyright 1949 in U. S. A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries.< rechtsbündig zentriert >All Rights Reserved / Tous Droits Reservés<; Werkhinweis S. 34 unterhalb Notenspiegel linksbündig >Ave Maria 3<; ohne Platten-Nummer; Herstellungshinweis 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel mittig halbrechts >Printed in U.S.A.<; ohne Endevermerk) // (1949)

* das Londoner Exemplar enthält an dieser Stelle einen von links aus schräg hochgezogenen Stempelaufdruck >MUSIC FOR COPYRIGHT PURPOSES ONLY<.

** Standard-Zierblatt für alle Ausgaben dieser Serie.

 

574 WINTHTROP ROGERS / CHURCH CHORAL SERIES / [°] / [#] Price / 8. [#*] / [Asterisk] 28. AVE MARIA  (New version with Latin text).† / [#] S.A.T.B.  I. Strawinsky  5 d. / 29. PATER NOSTER (New version with Latin text).† / S.A.T.B.  [#I. I. Strawinsky 6 d. / [#**] / †Old notation only.*** / Boosey & Hawkes / Limited / 295 Regent Street, London, W. 1 / New York · Chicago · Los Angeles · Paris / Buenos Aires · Toronto · Capetown · Sydney · Bonn°° / ****No. 581 [#] 5.50 // (Chorpartitur 17,7 x 25,6 (8° [Lex. 8°]); Singtext lateinisch; 4 [3] Seiten ohne Umschlag + 1 Seite Vorspann [Titelei] ohne Nachspann; Klaviersatz nur für Einstudierungszwecke [Klavierstimme vorgesetzt >For / rehearsal / only<]; Kopftitel >AVE MARIA<; Autorenangabe 1. Notentextseite paginiert S. 2 unterhalb Kopftitel rechtsbündig zentriert >IGOR STRAWINSKY / New version with Latin text<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig >Copyright 1949 in U. S. A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries.< / [mittig teilkursiv] >Sole Selling Agents: Boosey & Hawkes, Ltd., 295 Regent Street, London, W.1< / linksbündig >All Rights Reserved< [#] [veränderte] Niederlassungsfolge mittig kursiv >New York · Chicago · Los Angeles · Buenos Aires · Toronto · Sydney · Capetown · Paris · Bonn<°° [#] [Herstellungshinweis rechtsbündig] >Printed in England<; [Meldeverpflichtung] mittig geblockt gekastet >Please include full details of title, composer and publisher of this work on THE / PERFORMING RIGHT SOCIETY’S returns whenever it is publicly performed.<; Platten-Nummer >B. & H. 16973<; Ende-Nummer S. 4 rechtsbündig als Endevermerk >6. 50. E<) // (1950)

° dreiteiliges Ornament 1,2 x 0,4 in Form von Rautensternen.

°° Distanzpunkte hochgesetzt.

* Titel-Seite ist gleichzeitig Serien-Index, der mit Nummer 8 beginnt und mit Nr. 31 schließt.

** Index-Nummern 3031.

*** als Anmerkung mittig zentriert.

**** Standnummern außerhalb des Indexrahmens.

 

575 Winthrop Rogers / Church Choral Series / Nr. 28 / [#*] / Igor Strawinsky / Ave Maria / für 4-stimmigen gemischten Chor / a cappella / Boosey & Hawkes // (Chorpartitur 17,9 x 25,9 (8° [Lex. 8°]) mit zum Zwecke der Einstudierung beigegebenem nicht für die Aufführung bestimmten Klaviersatz >(nur zum / Einüben)<*; 4 [3] Seiten + 1 Seite Vorspann [Titelei] ohne Nachspann; Singtext lateinisch; Kopftitel >AVE MARIA<; Autorenangabe 1. Notentextseite paginiert S. 2 unterhalb Kopftitel rechtsbündig zentriert >IGOR STRAWINSKY / Neufassung mit lat. Text<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig >Copyright 1949 in U.S.A. by Boosey & Hawkes Inc., New York. / Copyright in all Countries. / All Rights reserved<; Herstellungshinweis 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel unter Plattennummer rechtsbündig >Printed in Germany<; Platten-Nummer >B. & H. 16973<; ohne Endevermerke) // [1953

° nach Hofmeister 1951.

* Trennstrich 1,3 cm waagerecht.

** Anmerkung vor dem Klavier-System.

 

576 Igor Stravinsky / Áîãîðîäíöå Đâî / Ave Maria / (Church Slavonic Version) / S.A.T B. a cappella / Boosey & Hawkes // (Chorpartitur [bibliothekseingebunden] 18,5 x 26 (8° [Lex. 8°]); Singtext kirchenslawisch [mit beigegebener Transliteration für englisch Sprechende]; 4 [2] Seiten ohne Umschlag + 1 Seite Vorspann [Titelei] + 1 Seite Nachspann [Seite mit verlagseigener Werbung >Igor Stravinsky<* Stand >No. 40< [#] >7.65<]; Autorenangabe 1. Notentextseite paginiert  S. 2 unterhalb Kopftitel rechtsbündig zentriert >IGOR STRAVINSKY / 1934<; Rechtsschutzvorbehalt 1. Notentextseite unterhalb Notenspiegel linksbündig >Copyright 1934 by Edition Russe de Musique / Copyright assigned 1947 to Boosey & Hawkes Inc. / for all countries< rechtsbündig >All rights reserved / Tonsättning förbjudes<; Platten-Nummer >B. & H. 19594<; Herstellungshinweis S. 2 unterhalb Notenspiegel unter Rechtsschutzvorbehalt rechtsbündig >Printed in England<; Kompositionsschlußdatierung letzte Notentextseite unpaginiert [S. 3] zentriert >ÈÃÎÐÜ ÑÒÐÀÂÈÍÑÊIÉ / Âåëèêàÿ Ñðåäà 1934 / 22 Ìàðòà / 4 Àïðëÿ<) // (1967)

Bestand London: F. 1874.b.(5.); blau 25.8.67 # Platten-Nummer nicht 19595, sondern 19594

* Angezeigt werden ohne Niederlassungsangaben zweispaltig ohne Editionsnummern und ohne Preisangaben >Operas and Ballets° / Agon [#] Apollon musagète / Le baiser de la fée [#] Le rossignol / Mavra [#] Oedipus rex / Orpheus [#] Perséphone / Pétrouchka [#] Pulcinella / The flood [#] The rake’s progress / The rite of spring° / Symphonic Works° / Abraham and Isaac [#] Capriccio pour piano et orchestre / Concerto en ré (Bâle) [#] Concerto pour piano et orchestre / [#] d’harmonie / Divertimento [#] Greetings°° prelude / Le chant du rossignol [#] Monumentum / Movements for piano and orchestra [#] Quatre études pour orchestre / Suite from Pulcinella [#] Symphonies of wind instruments / Trois petites chansons [#] Two poems and three Japanese lyrics / Two poems of Verlaine [#] Variations in memoriam Aldous Huxley / Instrumental Music° / Double canon [#] Duo concertant / string quartet [#] violin and piano / Epitaphium [#] In memoriam Dylan Thomas / flute, clarinet and harp [#] tenor, string quartet and 4 trombones / Elegy for J.F.K. [#] Octet for wind instruments / mezzo-soprano or baritone [#] flute, clarinet, 2 bassoons, 2 trumpets and / and 3 clarinets [#] 2 trombones / Septet [#] Sérénade en la / clarinet, horn, bassoon, piano, violin, viola [#] piano / and violoncello [#] / Sonate pour piano [#] Three pieces for string quartet / piano [#] string quartet / Three songs from William Shakespeare° / mezzo-soprano, flute, clarinet and viola° / Songs and Song Cycles° / Trois petites chansons [#] Two poems and three Japanese lyrics / Two poems of Verlaine° / Choral Works° / Anthem [#] A sermon, a narrative, and a prayer / Ave Maria [#] Cantata / Canticums Sacrum [#] Credo / J. S. Bach: Choral-Variationen [#] Introitus in memoriam T. S. Eliot / Mass [#] Pater noster / Symphony of psalms [#] Threni / Tres sacrae cantiones°< [° mittenzentriert; °° Titelfehler original].

 

 

 

 

 

 

________________________________

K Cat­a­log: Anno­tated Cat­a­log of Works and Work Edi­tions of Igor Straw­in­sky till 1971, revised version 2014 and ongoing, by Hel­mut Kirch­meyer. 
© Hel­mut Kirch­meyer. All rights reserved.
www.kcatalog.org

© Web & Design Procateo KG
IMPRESSUM